文化传承

 

第一小组

主题:全球史研究

Session 1:Global History Research

地点:

Venue:

 

国际主席(International Chair):待定(TBC)

国内主席(Nternational Chair):李雪涛教授,永利官网(Prof. Dr. LI Xuetao, Beijing Foreign Studies University)

 

报告语言:中文/德文 Chinese/English

时间Time

题目Theme

发言人Speaker

单位Affiliation

 

19世纪的德国历史学家对中国历史的认识

Die Auffassungen der deutschsprachigen Historiker im 19. Jahrhundert über chinesische Geschichte

李雪涛

Prof. Dr. LI Xuetao

永利官网

Beijing Foreign Studies University

 

阿方索来了!── 一个马来西亚第一代土生华族的前现代后見之明里的伪历史拼图

Alfonso de Albuquerque came! ── A fictional discourse derived from the post-mortem definition of the pre-history Malaysia started at the “First Visit  of Alien”

张依苹  Chantelle Tiong

马来西亚拉曼大学

中华研究院

 

加里·史奈德与日本第一禅协会

郭平

GUO Ping

永利官网

Beijing Foreign Studies University

 

李鸿章与克虏伯——李鸿章纪念铜像小考

Li Hongzhang and Krupp: A Research of Li’s Bronze Statue

李洁

LI Jie

永利官网

Beijing Foreign Studies University

 

二十世纪中叶前欧洲中医典籍翻译史综述

张雪洋

ZHANG  Xueyang

永利官网

Beijing Foreign Studies University

 

论内曼《东亚史》中国形象的构建

Analyse der Konstituierung des Chinabilds von Karl Friedrich Neumann am Beispiel von seinem Werk Ostasiatische Geschichte)

庄超然

ZHUANG Chaoran

永利官网

Beijing Foreign Studies University

 

阳明心学与德国汉学/Wang Yangmings Schule und die deutsche Sinologie

于景涛

 

 

A. Sommerfeld 理论物理教程的中文翻译与出版

Translation of Lecture of Theoretical Physics of A. Sommerfeld into Chinese and publishing in Chinese

范天佑

(报名洪堡学者)

北京理工大学

讨论嘉宾Guests

袁萍,深圳市社会科学院副处长

18:30结束分组讨论,前往诚信楼。 End, heading for Chengxin Building

于老师报告摘要:

阳明心学与德国汉学

于景涛
对外经济贸易大学 北京

王守仁(1472-1528),字伯安,号阳明,世人称“阳明先生”,是中国明代杰出的哲学家和政治家。他认为“心即理也,天下又有心外之事,心外之理乎?”。这并不是否认客体的存在,而是指出客体的存在只有在人通过感官进行感知后才会突显出来,这与当代认知学不谋而合。阳明先生的“致良知”与“知行合一”论影响深远。本文将首先概述阳明先生的主要学说,然后对德国汉学家佛尔克的《中国近代哲学史》中关于王阳明及其学说的介绍,以及德国汉学家鲍吾刚所著的《中国哲学史》中关于阳明学说的介绍等加以梳理和分析,探究阳明心学在德国汉学视阈下如何被综述和评论,如何与其他哲学流派比较和联系,以及其哪些论点被着重提及和引用等等。阳明学说是中国哲学的重要组成部分,亦应在德国汉学研究中占有一席之地。本文旨在对此现状加以盘点。


Wang Yangmings Schule und die deutsche Sinologie

Dr. YU Jingtao
Univerisity of International Business & Economics, Beijing

Wang Shouren (T. Bo-an, H. Yangming)(1472-1528) ist der hervorragende Philosoph und Politiker während der Ming-Dynastie. Er meinte: „Der Geist ist das Vernunftprinzip. Gibt es Dinge außerhalb des Geistes in der Welt, oder ein Vernunftprinzip außerhalb des Geistes?“ Das verneint eben nicht die objektive Existenz der Dinge, sondern hebt es hervor, dass sich Objekte erst dann profilieren könnten, wenn die Menschen mit ihren Sinnesorganen sie wahrgenommen hätten. Das ist doch konform mit der modernen kognitiven Wissenschaft. Wang Yangmings Lehre von „Ausdehnung des angeborenen, intuitiven Wissens“ und „Einheit von Wissen und Handeln“ sind einflussreich. In dem vorliegenden Aufsatz wird zuerst die Hauptlehre von Wang Yangming erläutert und anschließend wird dargestellt und analysiert, wie Wang Yangmings Schule in „Geschichte der neueren Chinesischen Philosophie“ von Alfred Forke, dem deutschen Sinologen, sowie in „Geschichte der Chinesischen Philosophie“ von einem anderen deutschen Sinologen Wolfgang Bauer zusammengefasst und bewertet wurde, wie sie mit anderen philosophischen Schulen verglichen und in Zusammenhang gebracht wurde, sowie welche Thesen da schwerpunktmäßig erwähnt und zitiert wurden. Wang Yangmings Schule ist ein wichtiger Bestandteil der chinesischen Philosophie und sollte dementsprechend auch ein Schwerpunkt der deutschen Sinologie sein. Wie sieht es aus? Der vorliegende Aufsatz versucht hiermit, eine Bestandaufnahme zu machen.

范老师报告摘要:

A. Sommerfeld 理论物理教程的中文翻译与出版

A. Sommerfeld 是德国20世纪伟大的理论物理与应用数学家,其理论物理教程是著名的经典著作,共6卷,5卷为物理,一卷为数学,全世界主要国家都有译本,唯独中国没有,是一个缺憾。本人和他的员工根据德文原著和英文译本翻译成中文,即将出版。

Translation of Lecture of Theoretical Physics of A. Sommerfeld into Chinese and publishing in Chinese

 Abstract  A. Sommerfeld  is a great theoretical physicist and applied mathematician of Germany in 20th Century, his Lectures of Theoretical Physics are classical monographes worldwide. There are translations of the monographes in important countries, but there is lack of Chinese translation in China, this is very sorry. The author and his students are translating the monographes into Chinese and will be published in Chinese starting this year.

通讯地址:北京西三环北路2号304am永利集团/全球史研究院

邮箱:gh@bfsu.edu.cn  邮编:100089 Supported by BFSU ITC

Copyright 304am永利集团·(中国)有限公司官网 版权所有